No se encontró una traducción exacta para دُعَاةٌ للصحة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe دُعَاةٌ للصحة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Enfin, le bureau du Médiateur constitue également un autre recours pour des patients - hommes ou femmes - dont les droits auraient été violés par des professionnels de la santé publique.
    ويعتبر مكتب أمين المظالم سلطة أخرى يمكن اللجوء إليها لإنصاف المرضى من الرجال والنساء الذين انتهكت حقوقهم من قبل العاملين في مجال الدعاية الصحية في الخدمة الحكومية.
  • Qu'est-il arrivé à notre rescapé ? Il s'est découvert une conscience.
    وما دعاه لمحاولة إنقاذه؟ - .حسنٌ، صحى ضميره -
  • Elle a invité l'OMS, agissant en étroite coopération avec les commissions régionales des Nations Unies, à assurer la coordination pour les questions de sécurité routière au sein du système des Nations Unies.
    ودعا منظمة الصحة العالمية إلى أن تعمل، داخل منظومة الأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، كمنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.
  • L'Assemblée générale a adopté la résolution 58/289, dans laquelle elle a invité l'OMS à assurer la coordination pour les questions de sécurité routière au sein du système des Nations Unies.
    واتخذت الجمعية العامة القرار 58/289، الذي دعا منظمة الصحة العالمية إلى العمل كجهة منسقة لمسائل السلامة على الطرق في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
  • L'expérience montre que des enfants informés et motivés jouent un grand rôle dans l'amélioration de l'hygiène dans les ménages.
    وبينت التجربة أن الأطفال المطلعين والمتحفزين يشكلون دعاة أشداء لتحسين حفظ الصحة في المنزل.
  • Cette résolution invitait l'OMS, agissant en étroite coopération avec les commissions régionales, à assurer la coordination pour les questions de sécurité routière au sein du système des Nations Unies.
    ودعا القرار منظمة الصحة العالمية إلى الاضطلاع داخل منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية، بدور المنسق للمسائل المتعلقة بالسلامة على الطرق.
  • En 2005, il a lancé sa première Journée nationale sur la santé de l'enfant en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), ce qui a permis à quelque 2 millions d'enfants de recevoir des suppléments de vitamine A et d'autres services de santé, et il a invité les membres de la Commission sur les droits de l'enfant à se rendre dans le pays.
    وفي عام 2005، نظَّم أول يوم وطني لصحة الطفل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، مما مكن حوالي مليوني طفل من الحصول على مكملات فيتامين ألف وخدمات صحية أخرى، ودعا أعضاء لجنة حقوق الطفل لزيارة البلد.
  • À la réunion susmentionnée du Forum de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé, les participants ont demandé que l'on recense un petit nombre d'indicateurs permettant de suivre semestriellement les progrès accomplis, que l'on alloue des fonds en fonction des résultats obtenus et que l'on informe des entités extérieures au secteur de la santé tels que les ministres des finances des progrès accomplis.
    وخلال اجتماع المنتدى الرفيع المستوى المذكور أعلاه المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، دعا المشاركون إلى تحديد مجموعة صغيرة من المؤشرات يمكن استخدامها لرصد التقدم على أساس منتظم (مرتين في السنة)، ودفع الأموال على أساس الأداء، وإبلاغ الجهات غير المسؤولة عن الصحة، مثل وزراء المالية، بما يتحقق من تقدم.
  • Bien que les indicateurs affichent un fort accroissement de la durée de l'allaitement exclusif, qui est passé de 0,6 mois en 1990 à 1,7 mois en 2000, la durée de six mois cet allaitement exclusif137 a baissé sensiblement, tombant de 15 % en 1995 à 11,6 % en 2000. Cette baisse est imputable est peut-être liée à des facteurs culturels enracinés dans la croyance au besoin d'eau dans les premiers mois de la vie, à la faiblesse des messages d'éducation adressés à la communauté, aux recommandations inappropriées du personnel de santé et à la publicité faite aux aliments de substitution au lait maternel.
    وعلى الرغم من أن المؤشرات تبين ازديادا كبيرا في مدة الرضاعة الخالصة للأشهر، التي ارتفعت من 0.6 شهر في سنة 1990 إلى 1.7 شهر في سنة 2000 فقد انخفضت مواصلة الرضاعة الخالصة(137) حتى ستة أشهر انخفاضا كبيرا إذ انخفضت من 15 في المائة في سنة 1995 إلى 11.6 في المائة في سنة 2000, وقد يكون هذا الانخفاض مرتبطا بعوامل ثقافية ناشئة عن الاعتقاد بالحاجة إلى السوائل في الأشهر الأولى من الحياة وإلى ضعف الرسائل الثقافية الموجهة إلى المجتمع وإلى توصيات غير ملائمة من جانب العاملين الصحيين وإلى الدعاية للأغذية البديلة للبن الأم,